howanna.blogg.se

Black and bruised wiki
Black and bruised wiki










black and bruised wiki

Hungarian: horzsolás (hu), zúzódás (hu).German: Prellung (de) f, Bluterguss (de) m, blauer Fleck m.Galician: mazadura (gl) f, negrón m, hematoma m.

black and bruised wiki

French: bleu (fr) m, contusion (fr) f, ecchymose (fr) f, meurtrissure (fr) f.

black and bruised wiki

Chechen: please add this translation if you can.Avar: please add this translation if you can.Abkhaz: please add this translation if you can.( intransitive ) To fight with the fists to box.( intransitive ) Of fruit or vegetables, to gain bruises through being handled roughly.

Black and bruised wiki skin#

  • ( transitive ) To damage the skin of (fruit or vegetables), in an analogous way.
  • ( transitive ) To strike (a person), originally with something flat or heavy, but now specifically in such a way as to discolour the skin without breaking it.
  • ( UK, US ) enPR: bro͞oz, IPA ( key): /bɹuːz/īruise ( third-person singular simple present bruises, present participle bruising, simple past and past participle bruised).
  • Provided the word's form.Ĭognate with Scots brizz, German brausen ( “ to roar boom pound ” ), Old English brosnian ( “ to crumble, fall apart ” ), Dutch broos ( “ brittle ” ), German Brosame ( “ crumb ” ), dialectal Norwegian brøysk ( “ breakable ” ), Latin frustum ( “ bit, scrap ” ), Old Church Slavonic бръснути ( brŭsnuti, “ to rake ” ), Albanian breshër ( “ hail ” ).
  • Anglo-Norman bruiser, bruser ( “ to break, smash, shatter ” ), from Gaulish *brus-, from Proto-Celtic *bruseti ( “ to break ” ).
  • Old English brȳsan, brīesan ( “ to bruise crush ” ), from Proto-Germanic *brausijaną, *brūsijaną ( “ to break crumble crack ” ).
  • Bruise Wikipedia Alternative forms įrom Middle English bruisen, brusen, brosen, brisen, bresen, from a merger two words, both ultimately from Proto-Indo-European *bʰrews- ( “ to break ” ):












    Black and bruised wiki